Anonymous
ขอโทษที่ตอบช้านะจ๊ะ สามเรื่องนี้เราก็ชอบเหมือนกัน หนุกจริง เลิือดพุ่งจริง 555
Anonymous
^___^ ดีใจมากๆ นะคะ ที่ชอบการแปล และความคิดของเรา
ยินดีต้อนรับสู่โลกของชาว y นะคะ ถ้าเราเจอเรื่องดีๆ โดนๆ อีก จะมาแปลให้อ่านกันอีกแน่นอนค่ะ
ดีใจนะคับที่ชอบเรื่องนี้มากกกกกกกกกกก เหมือนกัน และดีใจที่แปลได้ถูกใจคับ
หายเหนื่อยๆ ^___^
Anonymous
^____________________^ (ยิ้มกว้าง)
มีความสุขมากคับ ที่เรื่องนี้เป็นที่รักของชาวฟาร์ม ขอบคุณที่ติดตามกันนะคับ
อ้อ!! อย่างงี้นี่เอง ^___^ 555
เอาไปลงก็ได้จ้า ฝากให้เครดิตแล้ว link กลับมาที่ blog นี้ก็โอเคจ้ะ
ถ้าโพสแล้ว ช่วยบอก url หน้าที่เอาไปลงด้วยนะจ๊ะ
U Dont’t Know Me ตอนที่ 1-4 เวอร์ชั่นที่อยู่ในบล็อคแห่งนี้ เป็นฉบับที่แก้ไขปรับปรุงจากคราวที่ลงในโดจินชิฟาร์ม แก้ไขการเรียกชื่อ-นามสกุลเกาหลี ให้เป็นอย่างที่คนไทยเรียกกัน เช่น จุงยูจิน, ฮานเซยุน ฯลฯ
และ ตอนที่ 6 ในบล็อคนี้ เพิ่มเติมหน้าสุดท้ายที่ตกหล่นตอนส่งไปลงฟาร์ม
ใครเคยเปิดป้ายจากฟาร์มแล้ว ก็โหลดจากบล็อคนี้ไปแทนนะคับ
Anonymous
ขอบคุณเช่นกันคับ ^___^
ดีใจมากที่แปลออกมาได้ถูกใจแฟนๆ เรื่องนี้ และดีใจที่ชอบเรื่องนี้เหมือนกันนะคับ
Anonymous
ขอบคุณเช่นกันคับที่ติดตาม และชอบผลงานนี้
มีความสุขมากมายคับ ^__^
นั่นสินะ…หายากจริงๆ ที่จะมีการ์ตูนแนวนี้ที่ลำ้ลึกทางอารมณ์ ความรู้สึก และสมจริงขนาดนี้ (หนุ่มวายตัวจริงยังอ่านอย่างอิน)
ไว้จะลองหาวายญี่ปุ่นมาประชันดูบ้าง ถ้าเจอเรื่องที่สูสีกันได้จะแปลมาให้อ่านกันนะคับ
แล้วเรื่องราวของหนุ่มนักยูโด ปะทะเด็กช่างกล ก็ดำเนินมาถึงตอนจบ
Kira ดีใจมากๆ ที่ได้ช่วยให้ทุกคนอินไปกับเรื่องนี้ด้วยกัน ทุกๆกำลังใจ ทุกๆคอมเม้นท์ ทำให้เราแปลเรื่องนี้จนจบได้ในเวลาอันรวดเร็ว (กว่าปกติ) ถึงจะป่วยไป แปลไป ก็ตามที
ขอบคุณที่เดินทางร่วมกันมาจนถึงตอนสุดท้ายนี้นะคับ เป็นการเดินทาง ที่ลำบาก แต่สุดจะประทับใจจริงๆ
แล้วเจอกันใหม่ :D
U don’t Know Me (Thai)
Chapter 08 (End)
Manhwaka: NA Yeri (RAKUN)
Thai Translated & Edited: { K i r a }
English Publisher: NetComics
English Scanned, Translated, Edited: NetComics.com
Download: [Ch 08]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
ตอนที่ 7 นี้ตอนเดียว รวมความฮา,ดราม่า,เลือดพุ่งไว้ครบถ้วน แปลไปกราฟอารมณ์ก็ขึ้นๆลงๆ
บทฮาก็ถึงขั้นต้องไปค้นตำนานประเทศเกาหลีประกอบความฮา
บทหวิวก็สุดจะหวิวเกินบรรยาย แต่ก็ต้องหาทางบรรยาย >///<
บทดราม่าก็บีบหัวใจซะเหลือเกิน T_T โอยยย
เหลืออีกเพียงหนึ่งตอนเท่านั้น…โปรดติดตามกันต่อไป
U don’t Know Me (Thai)
Chapter 07 (to be continued)
Manhwaka: NA Yeri (RAKUN)
Thai Translated & Edited: { K i r a }
English Publisher: NetComics
English Scanned, Translated, Edited: NetComics.com
Download: [Ch 07]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
ตอนที่ 6 ลงโดจินชิฟาร์มเรียบร้อย เราประทับใจคุณเพื่อน, คุณพ่อ อย่างมากมาย
เรื่องนี้สุดยอดตัวละครทุกตัวจริงๆ ออกมาไม่มีเสียเปล่า
U don’t Know Me (Thai)
Chapter 06 (to be continued)
Manhwaka: NA Yeri (RAKUN)
Thai Translated & Edited: { K i r a }
English Publisher: NetComics
English Scanned, Translated, Edited: NetComics.com
Download: [Ch 06]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
บอกได้เลยว่า นี่คือผลงานแปล Master Piece ของ Kira เป็นการ์ตูน Y สัญชาติเกาหลีเรื่องที่ประทับใจสุดๆ และเพิ่งรู้เหมือนกันว่ามีคนรออ่านเวอร์ชั่นไทยอยู่เยอะมาก! เพราะเวอร์ชั่นอังกฤษแปลยากสาหัสสากรรจ์โดยแท้ TT_TT แต่ทำออกมาได้แล้วหายเหนื่อยเป็นปลิดทิ้งคับ ภูมิใจมาก!
Kira เลือกเรื่องนี้มาทำเพราะ ‘เส้นงาม เรื่องบรรเจิด เลือดพุ่ง’ ถูกใจธีมเรื่องและคาแรคเตอร์ตัวละคร ที่แรงได้ใจ และมีมิติ เรื่องมีความสมจริง ไม่เพ้อฝัน น้อยเรื่องที่การ์ตูน Y จะให้ความสำคัญกับครอบครัวและผลกระทบต่อคนรอบข้าง หากเด็กหนุ่มสองคนจะรักกันอย่างเปิดเผย บทของเรื่องนี้ดีมากจนน่าจะสร้างภาพยนตร์ได้เลยล่ะ
มากันเกินครึ่งทางแล้ว โปรดติดตามกันต่อไป ในสามตอนสุดท้าย หลังจากที่ลงในฟาร์มแล้วนะคับ
*ตอนที่ 1-4 version ที่อยู่ในบล็อคแห่งนี้ เป็นฉบับที่แก้ไขปรับปรุงจากคราวที่ลงในโดจินชิฟาร์ม แก้ไขการเรียกชื่อ-นามสกุลเกาหลี ให้เป็นอย่างที่คนไทยเรียกกัน เช่น จุงยูจิน, ฮานเซยุน ฯลฯ
ใครเคยเปิดป้ายจากฟาร์มแล้ว ก็โหลดอันนี้ไปแทนนะคับ
U don’t Know Me (Thai)
Chapter 01 - 05 (to be continued)
Manhwaka: NA Yeri (RAKUN)
Thai Translated & Edited: { K i r a }
English Publisher: NetComics
English Scanned, Translated, Edited: NetComics.com
Download: [Ch 01] [Ch 02] [Ch 03] [Ch 04] [Ch 05]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
เรื่องนี้ Kira แปลไป หัวใจจะวาย (Y) ไป เหนื่อยเพราะใจเต้น…สามพีคือพลัง!! >///<
ทีแรกเราไม่เคยดู Final Fantasy ภาคนี้เลย ก็ต้องไปดูเพื่อหาข้อมูลมาแปลให้ได้
ภาคภาพยนตร์ทำได้เจ๋งดี ประทับใจ พอกลับมาแปลโดจินเรื่องนี้ โอ้โห มันยิ่งดาร์คเข้าไปอีก ให้คะแนน ‘คุณน้องคาดาจ’ ไปเต็มๆ กับความจิตที่ไม่ได้ลงมือเอง และพล๊อตเรื่องที่หื่นได้ใจ แต่แฝงเรื่องราวให้เก็บไปคิดเพียบ! เรื่องนี้แรงสุดเท่าที่เคยแปลมาแล้วล่ะ
Final Fantasy VII: Advent Children dj - Positron (Thai)
Yazoo/Loz/Kadaj x Cloud | 18+ (3P)
Doujinshika: Beni Fujiwara - Kiki
Thai Translated & Edited: { K i r a }
Scanned: Akai Kitsune
Eng. Translated: Starchanchan
Edited: Starchanchan
QC’ed: Chaissy
Download: [MF]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้นหากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission! If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
โดจินเรื่องนี้ได้ฉายาจากฟาร์มว่า “ริวซากิมหาโหด” พล็อตเจ๋ง เส้นงาม เลือดพุ่ง
อ.ยามาดะ แต่งเรื่องนี้ในมุมมองที่แปลก + จิต แบบคิดได้ไงเนี่ย แถมทั้งไลท์ ทั้ง L เซ็กซี่ ฟีรีโมนกระจาย คนแปลก็หวั่นไหวเช่นกันคับ >///<
Death Note - Say My Name (Thai)
Light X L | 18+
Doujinshika: Yamada D Yonezoh
Thai Translated & Edited: { K i r a }
Eng. Scanned: Soja
Eng. Translated : Hawkie & PockyStar
Eng. Edited : Mix
QC’ed : George_Da_Monk
Download: [MF]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.
แปลโดจิน Death Note มาเยอะแล้ว ลองสลับขั้วเป็น L รุก ไล้ท์ ดูบ้าง
เฉือนคม ซ่อนเงื่อนกันได้หวิวสุดๆ คับเรื่องนี้ ขนาดฉากป้อนข้าวยังดูอีโรติก
บอกได้คำเดียวว่าสะใจสำหรับคนรัก L
Death Note - Taikutsu (Thai)
L X Light | 18+
Doujinshika: Balgus REC
Thai Translated & Edited: { K i r a }
English scanned, translated, and edited : TEHRIAH
Download: [MF]
Password: trap-of-infatuation
*ห้ามนำผลงานนี้ไปเผยแพร่ที่อื่นเว้นได้รับอนุญาตจากผู้แปลแล้วเท่านั้น
หากต้องการ share การ์ตูนแปลไทยเรื่องนี้ โปรด share url ของบล็อคหน้านี้ เพื่อให้ดาวน์โหลดจากที่นี่เท่านั้นค่ะ
*DO NOT re-post / re-upload without my permission!
If you would like to share this Thai translation manga, please share the link of this whole page to let others download from this blog only.